Chapter 12 – to come + accusative case / Rozdział 12 – przyjść + biernik

Cześć!

(Hi!)

Dzisiaj poznamy czasowniki “przyjść” z Biernikiem.

(verb “to come” with accusative case.)

Biernik i reguły do rzeczowników

rodzaj męski
(masculine)
 *nieżywotny </3
(invital/inanimate)
rodzaj żeński
(feminine)
rodzaj nijaki
(neuter)
———– ———–
Przyjdę po masło do sąsiadki. I’ll come to neighbor for butter.

Dlaczego przyjść + biernik?

(Why “to come” + accusative case?)

Biernik ma przyimki “na”, “po”. Po angielsku można tłumaczyć na “on”, “after” ale w tym przypadku te dwa przyimki mają znaczenie “for”.

(Accusative case has to prepositions “na”, “po”. In English these to prepositions have the meaning “on”, “after” but in this topic the meaning is “for”)

Przyjść na ….. – przyjść na uroczystość, wydarzenie, jedzenie, drinka, kawę, herbatę, ….

(To come for …. – come for celebration, event, food, drink, coffee, tea, … )

Ja przyjdę na …..

Ty przyjdziesz na …..

Na przykład:

Ja przyjdę na kawę. (-ę, rodzaj żeński)

(I will come for coffee.)

Ja przyjdę na urodziny. ( liczba mnoga)

(I will come for birthday.)

Przyjść po – przyjść po coś lub po kogoś

(to come for ….. – to pick something up or to pick someone up)

Ja przyjdę po …..

Ty przyjdziesz po …..

Na przykład:

(for example)

Ja przyjdę po siostrę. (-ę, rodzaj żeński)

(I will come for sister.)

Ja przyjdę po masło. (-o, rodzaj nijaki)

(I will come for butter.)

Taka sama reguła jest dla czasownika “przychodzić”

(The same rule is for verb “przychodzić”)

Published by polish.workbooks

Hello, I am blogger, I write all interesting things about Brazil! It is a mysterious country and through my experiences, I share an exciting adventures and interesting facts. In the other side of my life .... I am starting my career as a Polish writer - writing Polish exercise books for foreigners. I am on my first project called "use words" for basic and for pre-intermediate level.

Leave a comment