Codziennie
(Daily)

Jeśli opuszczasz kogoś miejsce, to na pożegnanie mówisz:
“do widzenia” (formalnie) lub “na razie” (nieformalnie) , “cześć” (tak samo jak na powitanie, nieformalnie) , “miłego dnia” (w ciągu dnia), “dobranoc” (kiedy jest wieczór lub noc)
If you leave someone’s place, then for goodbye you can say
“do widzenia” (formal) or “na razie” (non formal) , “cześć” (the same as for welcome, non formal) , “miłego dnia” (during the day), “dobranoc” (when is evening or night)
Jeżeli ktoś idzie spać to możesz powiedzieć “dobranoc” lub “śpij dobrze”
If someone goes to sleep, you can say “dobranoc” or “śpij dobrze”
Nie mów “dobranoc” kiedy przychodzisz do kogoś w nocy, możesz powiedzieć “dobranoc” tylko, kiedy wychodzisz w nocy od kogoś.
Do not say “dobranoc”,when zou come to someone at night only when you leave someone.
Jeżeli pytasz kogoś o coś, to przed pytaniem powiedz “przepraszam…” to jest kulturalne
Jeżeli ktoś zrobi coś dobrego dla ciebie, to powiedz “dziękuję”, “dzięki”
Wtedy osoba odpowiada “nie ma za co”.
Jeżeli ktoś kichnął obok ciebie, to powiedz “na zdrowie”!
If you ask someone about something, use “przepraszam…” it sounds more polite
If someone does something good for you, then you say “dziękuję”, “dzięki”
Then the person can replay “nie ma za co”.
If someone sneezes next to you, say “na zdrowie”!
Przepraszam lub przykro mi
(I am sorry)
Powiedz “przepraszam” jeżeli chcesz zwrócić komuś uwagę, nie rozumiesz, co ktoś powiedział lub musisz przejść przez grupę osób lub kolejkę.
Say “przepraszam” if you want to note someone, do not understand something or you want to pass through a group of people or queue.
“przepraszam” możesz też powiedzieć jeżeli zrobiłeś/aś coś źle, lub popsułeś/aś coś lub dotknąłeś/aś kogoś przez przypadek.
“przepraszam” you can also say, if you did something wrong or broke something or you poke someone by accident.
Jeżeli usłyszysz złą wiadomość to możesz powiedzieć “przykro mi” .
If you hear bad news, say “przykro mi”.
Na specjalne okazje
(for special occasions)
Jeżeli ktoś idzie zrobić coś trudnego (test, egzamin na prawo jazdy, matura, rozmowa o pracę …) możesz powiedzieć “powodzenia”.
If someone goes to do something hard, for example test, drive license exam, mature exam, interview,… ), you can say “powodzenia”.
Jeżeli ktoś zrobił coś specjalnego (zdał egzamin, dostał pracę, urodzić dziecko) możesz powiedzieć “Gratulacje”.
If someone did something special (passed the exam, got a job, gave birth), you can say “Gratulacje”.
Jeżeli ktoś ma urodziny, możesz powiedzieć “Wszystkiego najlepszego”.
If someone has a birthday, say “Wszystkiego najlepszego”.